lumieredesvedas.com

La Bhagavad-gita telle qu'elle est       

     Par Sa Divine Grâce  A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
_______________________ 
Chapitre 7 La connaissance de l'Absolu   Verset 11  Je suis l'union charnelle non contraire à la religion
_____________________
    balaḿ balavatāḿ cāhaḿ kāma-rāga-vivarjitam dharmāviruddho bhūteṣu kāmo 'smi bharatarṣabha

 


balam — force; balavatām — du fort; ca — et; aham — Je suis; kāma — passion; rāga — et attachement; vivarjitam — dénué de; dharma-aviruddhaḥ — non contraire aux principes religieux; bhūteṣu — de tous les êtres; kāmaḥ — la vie sexuelle; asmi — Je suis; bharataṛṣabhaO seigneur des Bhāratas. 
 



TRADUCTION

 

 

 Je suis la force du fort exempt de désir et de passion. Je suis, ô prince des Bhāratas, l'union charnelle qui n'enfreint pas les principes de la religion.

 


TENEUR ET PORTEE

 

La force du fort doit servir à protéger les faibles, non pas à agresser autrui par intérêt personnel. Et la vie sexuelle, selon les principes de là spiritualité, selon le dharma, ne doit avoir d'autre objet que la procréation d'enfants dont on assurera le développement de la conscience spirituelle, la conscience de Krsna. Telle est la responsabilité des parents.

Dim 23 déc 2007 Aucun commentaire