lumieredesvedas.com
La science complète du Bhakti Yoga
Par Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Bhakti-rasārmrita-sindhu (3.2.35)
__________________
Ô Seigneur je ne veux plus
servir ma concupiscence
__________________
kāmādīnām kati na katidhā pālitā durnideśās tesām jātā mayi na karunā na trapā nopaśāntih utsrijyaitān atha yadu-pate sāmpratam labdha-buddhis tvām āyātah śaranam abhayam mām niyunksvātma-dāsye
kāma-ādīnām — de mes maîtres que sont la concupiscence, la colère, l'avidité, l'illusion et l'envie; kati — combien; na — ne pas; katidhā — de combien de façons; pālitāḥ — ai obéi; durnideśāḥ — ordres indésirables; teṣām — d'eux; jātā — engendrés; mayi — à moi; na — ne pas; karuṇā — miséricorde; na — ne pas; trapā — honte; na — ne pas; upaśāntiḥ — désire d'arrêter; utsṛjya — abandonnant; etān — tous ces; atha — ci-inclus; yadu-pate — ô Toi, le meilleur de la dynastie Yadu; sāmpratam — maintenant; labdha-buddhiḥ — ayant éveillé l'intelligence; tvām — Toi; āyātaḥ — ai approché; śaraṇam — qui est le refuge; abhayam — sans crainte; mām — moi; niyuńkṣva — s'il Te plaît; ātma-dāsye — dans Ton service personnel.
TRADUCTION
TENEUR ET PORTEE
On retrouve également ce verset dans le Chaitanya caritamrita Mad.22.16). Lorsque nous chantons le maha-mantra Hare Krishna, nous disons: "Hare! O énergie du Seigneur! O mon Seigneur Krishna!" Ainsi nous adressons-nous
simplement au Seigneur et à Sa puissance spirituelle, représentés par Radha-Krishna, Sita-Rama, ou Laksmi-Narayana. Le dévot prie constamment le Seigneur et Son énergie interne (Son épouse) pour
qu'Ils lui donnent la possibilité de Les servir avec un amour transcendantal. Lorsque l'être conditionné recouvre sa véritable énergie spirituelle et s'abandonne pleinement aux pied pareils-au-lotus du Seigneur, il essaie de se
consacrer à Son service. Telle est la condition naturelle et véritable de l'être vivant.