Fermer
Les Ecritures védiques millénaires renferment un immense trésor de sagesse. Sa Divine Grâce A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, le maître spirituel-Fondateur du Mouvement international pour la conscience de Krishna, a traduit et commenté quelques uns des plus importants et significatifs parmi ces Textes védiques; la Bhagavad-gita, le Srimad Bhagavatam, le Chaitanya Charitamrita, etc.... Lumière des vedas propose de faire connaitre à un large public ces réservoirs de connaissance unique.
_______________________
tāni — ces sens; sarvāni — tous;
samyamya — gardant sous contrôle; yukta — étant engagé; āsīta — étant ainsi situé;
mat-parah — en relation avec Moi; vaśe — avec abandon total; hi — certes; yasya — celui dont; indriyāni — sens; tasya —
sa; prajñā — conscience; pratisthitā — fixée.
"Le roi Ambarisa fixait ses pensées sur les pieds pareils au lotus de Krsna, il usait de ses mots pour décrire le
royaume du Seigneur et chanter Ses qualités spirituelles, de ses mains pour nettoyer le temple du Seigneur, de ses oreilles pour entendre louer les Divertissements du
Seigneur;
...de ses yeux pour contempler la Forme absolue du Seigneur, de son corps pour toucher le corps des bhaktas, de
ses narines pour humer le parfum des fleurs offertes aux pieds pareils au lotus du Seigneur, de sa langue pour goûter les feuilles de tulasi offertes au Seigneur;
... de ses jambes pour parcourir les saints pèlerinages et gagner le temple du Seigneur, de sa tête pour se
prosterner devant le Seigneur, de ses désirs pour satisfaire les désirs du Seigneur, remplir Sa mission, et toutes ces qualités faisaient de lui un pur dévot (mat-para) du
Seigneur."
Srimad-Bhagavatam (9.4.18/20)
Publié le 15/04/2007 à 08h50 dans Yoga; austérités, renonciation et abandon