Le Śrī Chaitanya Caritāmṛta

     par Sa Divine Grâce 
A.C Bhaktivedanta Swami Prabhupada 

undefined

 

   Adi-līlā  
 ___________________
Chapitre 1
    "Les maîtres spirituels"

  Verset 34
   
  Hommage aux six principes

        de la Vérité Absolue
     _________________________

 

 

vande gurūn īśa-bhaktān

īśam īśāvatārakān

tat-prakāśāḿś ca tac-chaktīḥ

kṛṣṇa-caitanya-saḿjñakam

 

 

vande — je rend mon hommage respectueux; gurūn — aux maîtres spirituels; īśa-bhaktān — aux dévots du Seigneur  Suprême; īśam — au Seigneur  Suprême; īśa-avatārakān — aux diverses formes d'avatāras du Seigneur  Suprême; tat — du Seigneur  Suprême; prakāśān — aux manifestations; ca — et; tat — du Seigneur  Suprême; śaktīḥ — aux puissances; kṛṣṇa-caitanya — Śrī Kṛṣṇa Caitanya; saḿjñakam — nommé.

 

 

 

TRADUCTION

 

Je rends mon hommage respecteux aux maîtres spirituels, aux dévots du Seigneur, à Ses manifestations en ce monde, à Ses émanations plénières et à Ses énergies, ainsi qu'à la personne même du Seigneur originel, Śrī Kṛṣṇa Caitanya.

 

 

 

TENEUR ET PORTEE

 

 


Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī a composé ce verset sanskrit pour commencer son oeuvre; il en donnera maintenant l'explication détaillée. Il présente ses respects aux six principes de la Vérité Absolue. D'abord aux maîtres spirituels; le pluriel gurun est employé, car quiconque donne des instructions spirituelles conformes aux Ecrits sacrés est reconnu comme maître spirituel.

Bien que plusieurs maîtres puissent indiquer au postulant la voie à suivre, le guru qui initie le premier au chant du mahā-mantra est nommé l'iniateur, et les saints personnages qui instruisent le bhakta dans sa progression sur la voie de la conscience de Kṛṣṇa sont dits instructeurs. Bien que leur manière d'agir diffère, l'iniateur et les instructeurs sont des manifestations de Kṛṣṇa, égaux en valeur. Leur fonction consiste à guider vers Dieu les âmes conditionnées, à les reconduire en leur demeure éternelle. Aussi Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī accepta-t-il lui même pour gurus Nityānanda Prabhu et les six Gosvāmīs de Vṛndāvana.

Les mots Īśa-bhaktān désignent les dévots du Seigneur, tels Śrī Śrīvāsa et tous ceux qui marchent sur ses traces : ils représentent l'énergie du Seigneur et sont qualitativement identiques à Lui. Le mot Īśāvatārakān désigne les ācāryas comme Advaita Prabhu, qui est un avatāra. Les mots Tat-prakāśān désignent Nityānanda Prabhu, la manifestation directe du Seigneur Suprême, et le maître spirituel iniatiteur. Les mots Tac-chaktīḥ font référence aux énergies spirituelles  (śaktis) de Śrī Caitanya MahāprabhuGadādhara, Dāmodara et Jagadānanda appartiennent tous à cette catégorie de l'énergie interne.

Bien que différement manifestés, les six principes sont tous également dinges d'adoration. Kṛṣṇadāsa Kavirāja commence son oeuvre en leur offrant son hommage, ceci afin de nous instruire sur la façon d'adorer Śrī Caitanya.

Les ténèbres ne sauraient cohabiter avec la lumière; pareillement, l'énergie externe de Dieu, māyā, ne saurait exister en la présence du Seigneur. Cependant, l'obscurité, voile illusoire et temporaire de l'éclat lumineux, n'a d'existence que par la lumière. 

Publié dans : Chaitanya Mahaprabhu
Retour à l'accueil

RETOUR ACCEUIL

light définif.PNG 16

Guide prononciation sanskrit

Guide de prononciation du sanskrit

 

Les voyelles se prononcent comme suit:
a (court) : comme le o de robe.
ā (long) : comme dans pâtre.
e : comme dans clé.
i (court) : comme dans pic.
ī (long) : comme dans cri.
o : comme dans pot.
u (court) : comme dans le ou de boule.
ū (long) : comme dans loup
ai : comme dans ail.
au par la combinaison d'un a court immédiatement suivi du son ou.
ṛ  (court) : entre le ri de riz et le re de rebelle (r roulé).
(long) : entre le ri de riz et le re de rebelle (r roulé).
: entre lri et lre.

               suite....

 

 
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés