Le Nectar de la dévotion 

 

 La science complète du Bhakti Yoga  



 Une étude sommaire du célèbre
Bhakti-rasamrta-sindhu
   de Rupa Gosvami  
    
Par Sa Divine Grâce
 A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada 

Les sens matériels ne
    peuvent apprécier Krishna


ataḥ śri-kṛṣna-nāmādi
na bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau
svayam eva sphurady adaḥ

  


ataḥ
- donc ( parce que le nom, la forme, les qualités et divertissements de Krishna sont tous au niveau absolu); śri-kṛṣna-nāma-ādi - Le nom, la forme, les qualités, divertissements etc.., du Seigneur Krishna; na - not; bhavet - peut être; grāhyam - percu; indriyaiḥ - par les sens matériels émoussés; sevonmukhe - à celui qui est engagé dans Son service (quand une personne s'en remet à la disposition ou à l'ordre du Seigneur Suprême, à cet instant l'énergie spirituelle ou Hare graduellement lui révèle le Seigneur); hi - certes;  jihvā-ādau - commencant avec la langue; svayam - personnellement; eva - certes; sphurati - se manifeste; adaḥ - ces ( le nom de Krishna, la forme, les qualités, etc..).

 

TRADUCTION

 

"Nul, par ses sens matériels émoussés, ne peut connaître Krsna tel qu'il est. Il ne Se révèle qu'à Ses dévots, satisfait de l'amour et de la dévotion qu'ils Lui montrent en Le servant".

 

 TENEUR ET PORTEE
 


  
Ce verset à l'origine provient du Padma Purāna.

Recommander - Publié dans : Krsna2 l'Inconcevable, connu de par Sa volonté
Retour à l'accueil

RETOUR ACCEUIL

Lumière des Vedas

 
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés