Publié par BBT

 Le Nectar de la dévotion 

 La science complète du Bhakti Yoga 


 Une étude sommaire du célèbre
Bhakti-rasamrta-sindhu
   de Rupa Gosvami  

Par Sa Divine Grâce
 A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada 
 
Les sens matériels ne
    peuvent apprécier Krishna

 
ataḥ śri-kṛṣna-nāmādi
na bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau
svayam eva sphurady adaḥ


ataḥ - donc ( parce que le nom, la forme, les qualités et divertissements de Krishna sont tous au niveau absolu); śri-kṛṣna-nāma-ādi - Le nom, la forme, les qualités, divertissements etc.., du Seigneur Krishna; na - not; bhavet - peut être; grāhyam - percu; indriyaiḥ - par les sens matériels émoussés; sevonmukhe - à celui qui est engagé dans Son service (quand une personne s'en remet à la disposition ou à l'ordre du Seigneur Suprême, à cet instant l'énergie spirituelle ou Hare graduellement lui révèle le Seigneur); hi - certes;  jihvā-ādau - commencant avec la langue; svayam - personnellement; eva - certes; sphurati - se manifeste; adaḥ - ces ( le nom de Krishna, la forme, les qualités, etc..).

 

TRADUCTION

"Nul, par ses sens matériels émoussés, ne peut connaître Krsna tel qu'il est. Il ne Se révèle qu'à Ses dévots, satisfait de l'amour et de la dévotion qu'ils Lui montrent en Le servant".

TENEUR ET PORTEE
 

Ce verset à l'origine provient du Padma Purāna.

Commenter cet article