Par Sa Divine Grâce
_______________________ 
Chapitre 2
 
Verset 44 
Obstacles au service de dévotion
_____________________



bhogaiśvarya-prasaktānām
tayāpahrita-cetasām
vyavasāyātmikā buddhih
samādhau na vidhīyate

 


 

bhoga — bonheur matériel; aiśvarya — opulence; prasaktānām — ceux qui sont ainsi attachés; tayā — à ces choses; apahṛta-cetasām — l'esprit plongé dans la confusion; vyavasāya-ātmikā — ferme détermination; buddhiḥ — service de dévotion; samādhau — dans le mental maîtrisé; na — jamais; vidhīyate — prend place.

 

 

 

TRADUCTION




 
  Trop attaché aux plaisirs des sens, à la richesse et à la gloire, égaré par ces désirs, nul ne connaît jamais la ferme volonté de servir le Seigneur Suprême avec amour et dévotion.   
 
 
 


TENEUR ET PORTEE

 


 

 

 

Le mot "Samadhi" signifie "absorption du mental". D'après le dictionnaire védique, le Nirukti:

"Le Samadhi est l'état que l'on atteint lorsque le mental demeure absorbé dans la réalisation spirituelle."
Tant qu'un homme est attiré par les plaisirs matériels, tant que des joies éphémères le plongent dans la confusion, il lui est impossible d'atteindre le Samadhi. Confronté à l'énergie matérielle, sa défaite est certaine.
Publié dans : Maya
Retour à l'accueil

RETOUR ACCEUIL

light définif.PNG 16

Guide prononciation sanskrit

Guide de prononciation du sanskrit

 

Les voyelles se prononcent comme suit:
a (court) : comme le o de robe.
ā (long) : comme dans pâtre.
e : comme dans clé.
i (court) : comme dans pic.
ī (long) : comme dans cri.
o : comme dans pot.
u (court) : comme dans le ou de boule.
ū (long) : comme dans loup
ai : comme dans ail.
au par la combinaison d'un a court immédiatement suivi du son ou.
ṛ  (court) : entre le ri de riz et le re de rebelle (r roulé).
(long) : entre le ri de riz et le re de rebelle (r roulé).
: entre lri et lre.

               suite....

 

 
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés