etāḿ vibhūtiḿ yogaḿ ca
mama yo vetti tattvataḥ
so 'vikalpena yogena
yujyate nātra saḿśayaḥ
etām — toute cette; vibhūtim — gloire; yogam — pouvoir surnaturel; ca — et ; mama — de Moi; yaḥ — quiconque; vetti — connaît; tattvataḥ — en vérité; saḥ — il; avikalpena — sans division; yogena — dans le service de dévotion; yujyate — engagé; na — jamais; atra — ici; saḿśayaḥ — doute.
TRADUCTION
Connaître Dieu, la Personne Suprême, c'est atteindre le sommet de la perfection spirituelle. A moins d'être fermement convaincu des multiples gloires du Seigneur Suprême, il est impossible de s'engager dans le service de dévotion. Si les gens savent en général que Dieu est grand, ils ne connaissent pas les attributs de Sa grandeur. Ici s'en trouvent les détails. Celui qui connaît, d'une connaissance concrète, la grandeur de Dieu, tout naturellement s'abandonnera à Lui et Le servira avec dévotion. Nul autre choix, en effet, dès l'instant où l'on connaît les excellences du Seigneur, que décrivent la Bhagavad-gita, et le Srimad-Bhagavatam et bien d'autres Ecrits.
De nombreux devas, disséminés à travers l'univers, veillent à sa gestion. A leur tête se trouvent
Brahma, Siva, les quatre Kumaras et autres anciens. Nombreux sont les ancêtres de ceux qui peuplent l'univers.
Tous sont issus du Seigneur Suprême, Krsna, l'ancêtre originel, père de tous les ancêtres.
Telles sont quelques-unes des perfections du Seigneur. Celui qui, en toute
conviction, les sait appartenir à Krsna, Lui donne toute sa foi; affranchi du doute, il s'engage à Son service. La connaissance détaillée des perfections du Seigneur est essentielle si l'on veut
accroître son désir de Le servir avec amour et dévotion. Nul ne doit négliger de comprendre Krsna dans la plénitude de Sa grandeur, car c'est un tel savoir qui nous établira fermement et
sincèrement dans Son service.