Par Sa Divine Grâce
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
ananyāś cintayanto māḿ
ye janāḥ paryupāsate
teṣāḿ nityābhiyuktānāḿ
yoga-kṣemaḿ vahāmy aham
TRADUCTION
Mais ceux qui M'adorent avec dévotion, méditant sur Ma Forme absolue, Je comble
leurs manques et préservent ce qu'ils possèdent.
TENEUR ET PORTEE
Celui qui ne
peut vivre un instant hors de la conscience de Krsna, sans servir avec dévotion le Seigneur, sans entendre et chanter Ses gloires, se souvenir de Lui, Lui offrir des prières et L'adorer, servir Ses pieds pareils-au-lotus et Lui offrir des services d'autres sortes, se lier d'amitié avec
Lui et s'abandonner totalement à Lui, celui-là ne peut que penser au seul Krsna, sans cesse, à chaque instant du jour et de la nuit. De tels actes sont infiniment heureux et chargés de puissance
spirituelle, si bien qu'ils mènent infailliblement le bhakta à la perfection de
la réalisation spirituelle. A ce point, il n'a plus de désir que pour vivre en la compagnie du Seigneur Suprême. Tel est le yoga. Grâce à la miséricorde du Seigneur, grâce à Sa clémente protection
(ksema), le bhakta ne retourne jamais à la vie matérielle. Le Seigneur l'aide à devenir conscient de Lui, conscient de Krsna, par le yoga, puis, quand il est parvenu à la plénitude de
cette conscience, le protège en l'empêchant de sombrer à nouveau dans l'existence conditionnée, toute de misère.